Denmas Priyadi Blog - Kita Semua Wayang
Minggu, 29 April 2018 - 16:25 WIB
Minggu, 29 April 2018 - 16:25 WIB
Tarung Gada Bhima Versus Suyodhana |
“KAKAWIN
BHARATAYUDA PUPUH XLVII ( 1 – 6 )”
TARUNG
GADA BHIMA VERSUS SUYODHANA
|
|||
TRANSKRIPSI
|
TERJEMAHAN BEBAS
|
||
1
|
Ri sêddêngira pupuh arunddêk arukê apêluk.
Tuwi padda lâghawa n silih usi midêr akulilingan.
Syapa tiki Bhima len syapa Suyodhana linging umulat.
Samar apa tan parâryyan asêlur jêmur arurêk arok.
|
1
|
Pada waktu mereka saling mendesak, mereka bergulat. Dengan lincahnya
mereka saling kejar mengejar sambil berputar berkelilingan. Di antara mereka
yang menyaksikan pertarungan gada itu ada yang saling bertanya, “Yang manakah
Bhima, dan yang mana pula Suyodhana?”
|
2
|
Irika Dhannjayâdbhuta tumon ri ganti sang alaga.
Patananira n syapeki sira sor syapa lêwih irika.
Prabhu Harimûrti yatna sumahur prawaladuga-duga.tulusana haywa
Pânnddawa muwahphalanira mawuswus.
|
2
|
Melihat pertarungan yang sama-sam kuat itu Arjuna berdecak kagum
bertanya di dalam hatinya : “Siap yang akan kalah dan siapa yang akan menang
jika begini terus, siapa yang akan mengatasi yang lainnya?” raja Kreshna yang
mumpuni itu menjawab dengan penuh keyakinan berdasar perhitungannya.
|
3
|
Narawara he Dhananjaya lihat
ngwang umarahi i kita.
Syapa madhane kaҫaktinira Bhima bêtah agul-agul.
Kunang iki.Sang suyodhana wicitra n apukêt arusit.
Ndi puputaning bêtah kêna lawan luputa kasalêyö.
|
3
|
“Wahai
Arjuna yang masyhur! Perhatikan yang saya katakan kepadamu! Siapa yang dapat
menyamai kesaktian Bhima dalam ketabahan berperang dan dalam daya
penyerangannya? Tetapi Suyodhana memang sangat lincah sehingga sukar untuk diserang.
Tapi siapa yang tak mampu mengenai sasarannya pada saat menyerang, maka dia
akan tergelincir.
|
4
|
Bhisama ta râka rakryan alahân duga-duga malaga.
Gatinira tan têkâpupuh i sor haliwata ri pusêr.
Matang iki haywa nagata jugânglêkasakêna hade.
Sasarakêna pwa ҫâsananikângulah agada-gadan.
|
4
|
Saya takut kakakmu akan mengalami kekalahan jika ia berperang secara
jujur, karena ia tak mau menyerang di bagian pusar ke bawah yang justru di
situlah kelemahan Suyodhana. Maka, kamu Arjuna, jangan diam saja! Lekas beri
tahu Bhima untuk mengingkari ajaran ҫasana mengenai aturan perang menggunakan
gada sebagai senjata.
|
5
|
Punaginireki ngûni karêngö titir inujarakên.
Tumikêlane pupû prawara Hastinapati n alaga.
Nda ya tiki kâladeҫa tuwi bancananika sahuên.
Maphala kadigjayan kwêkas ing samara ngaranika.
|
5
|
Bukankah Bhima telah berjanji bahkan diucapkannya janji itu terus
menerus, sehingga semua orang telah mendengarnya, bahwa ia akan mematahkan
paha raja Suyodhana dalam medan pertempuran? Maka inilah kesempatan dan waktu
yang tepat untuk menepati janjinya itu dan membalaskan perbuatan licik
Suyodhana hingga Bhima mencapai kemenangan.
|
6
|
Nahan ika ling narendra Harimûrti hinayu pinatih.
Ndan irika Phalgunângiringi tinghalangi kakanira.
Wêkasan anolih ing kshanna winangsitanira dinêlö.
Têhêr anêpak pupû gati Dhananjaya n angujiwati.
|
6
|
Demikian
pesan dan saran raja Kreshna pada Arjuna agar menerima dan mau mematuhinya
demi kemenangan kakaknya Bhima. Maka Arjuna pun segera mencari arah
penglihatan kakanya sambil memberi isyarat agar menyerang bagian bawah tubuh
Suyodhana. Arjuna memukul-mukulkan pahanya
sendiri. Bhima melihat isyarat Arjuna itu.
|
|
Pustaka :
Prof. Dr. R.M. Sutjipto Wirjosuparto
Kakawin Bharata-Yuddha, Bhratara – Jakarta 1968
Minggu, 29 April 2018 11:00 WIB
Drs. Slamet Priyadi di Pangarakan,
B o g o r
|
|
|
Tidak ada komentar:
Posting Komentar