Blog Ki Slamet : Kita Semua Wayang
Selasa, 29 Maret 2016 - 20:50 WIB
Selasa, 29 Maret 2016 - 20:50 WIB
DURSASANA 1 |
“KAKAWIN
BHARATAYUDA”
PUPUH
XXIX ( 11 – 15 )
MATINYA
DURSASANA
|
|||
TRANSKRIPSI
|
TERJEMAHAN BEBAS
|
||
11
|
Rikâ tandang Duryyodhana
Çakuni sakrodha kumucap .
Lawan sakwehning Korawa
parêng amuk ҫighra marêbut.
Nda tan kewran Bâywâtmaja
gumuyu manggêh ginurumung.
Tuwin sang Pârtha mwang
Nakula Sahadewâsrang atulung.
|
11
|
Ketika itu Suyodhana dan Sangkuni ikut maju ke depan
yang dikawal oleh para prajurit Kurawa.
Dengan sengitnya mereka menyerang menggempur Bima.
Namun Bima, putera dewa Bayu dapat mengatasinya
dengan mudah. Bahkan ia menghadapinya sambil tertawa-tawa tidak bergeser dari
posisinya. Sementara Arjuna, Nakula dan Sadewa turut membantu Bima.
|
12
|
Samangkân pojar Bâyutanaya
humung tan siga-sigun.
Harah sakweh sang
wiraganna nguniweh dewa sakala.
Lihat pweking Bhimânahura
punaginyeng pabharatan.
Ikâng râhning Duҫҫâsana
ya tiki langgangkwa wulati.
|
12
|
Bima dengan suaranya yang lantang, tanpa menghiraukan
keadaan sekitarnya
Berkata: “Wahai kelompok pahlawan semuanya,
khususnya dewa-dewa yang menjelma di dunia ini! Lihatlah aku, Bima yang akan
segera memenuhi janjinya di tengah medan pertempuran ini, bahwa aku akan
meminum darah Dursasana, lihatlah!”
|
13
|
Muwah dewa Khrêshnnâ wêkasan
mangken panguraya.
Nda pangllampû Duҫҫâsana
têmu kadushttanmu satata.
Addâkral-kral tan köla n
iking asu duҫҫila wimunuh.
Mapa lwirni twasmu n
kalana juga yan byakta ya mapang.
|
13
|
“Dan, inilah hari terakhir Dewi Drupadi menggerai
rambutnya. Bah! Wahai kau Dursasana, rasakanlah akibat dari perbuatan jahatmu
yang tidak sopan telah membuat malu Dewi Drupadi di depan orang banyak. Percuma
saja kau meronta-ronta, ajalmu sudah dekat Dursasana meskipun kau berupaya
bangkit lagi!”
|
14
|
Nahan ling Bhimângewala mamêluk olih pyah mêbab.
Rikân murecchâ Duҫҫâsana bêlah ikang prânna binubak.
Yaya n dhira krûranggêtêm anepak ahyun manahuta.
Linangga n râh mohângdêdêl akedal angrêngut akidat.
|
14
|
Setelah berkata
demikian, Bima meringkus Dursasana,
mencengkeram perutnya lalu dengan kuku pancanakanya disudetnya perut dan dada
Dursasana hingga robek menganga. Lalu Bima
menghirup darah Dursasana yang keluar berhamburan dari luka di dada dan
perutnya itu tanpa sungkan-sungkan lagi. akhirnya Dursasana tewas meregang nyawa di
tangan Bima.
|
15
|
Karês-rês Bhimânglangga
rudhira sudhirângdudut usus.
Bangun tonên ring
sakshanna mênuhana ng kendriya sira.
Ghanâwyang lwirning roma
mata rawi tulyâsuluhana.
Ikang twab yekâgêntêra
kecapirân tushta gêlapa.
|
15
|
Sungguh suatu peristiwa yang sangat mengerikan
ketika Bima meminum darah Dursasana dan menarik ususnya hingga terburai
keluar dari perutnya. Perbuatan Bima itu seolah-olah ingin melampiaskan
dendam kesumatnya terhadap Dursasana yang telah mempermalukan Dewi Drupadi. Rambutnya
dapat disamakan dengan mega merah, matanya laksana matahari yang sinarnya
tajam berkilauan. Suara yang keluar dari tenggorokan layaknya bunyi petir,
sedangkan suara yang keluar dari mulutnya sebagai tanda kepuasan dapat disamakan
dengan suara halilintar yang menggelegar.
|
Pustaka :
Prof. Dr.
R.M. Sutjipto Wirjosuparto
Kakawin
Bharata-Yuddha, Bhratara – Jakarta 1968
Bumi Pangarakan, Bogor
Selasa, 29 Maret 2016 – 20:21 WIB
Tidak ada komentar:
Posting Komentar